En mai, fais ce qu’il te plait - 1er juin

 

Contrairement au mois d'avril, mai s'est déroulé essentiellement sous le soleil, et même la chaleur, ce qui m'a permis de continuer à découvrir Varsovie, et particulièrement ses nombreux parcs. Preuve que je commence à être chez moi ici, il m'arrive maintenant de croiser des connaissances par hasard dans la rue!


Mes progrès en polonais sont plutôt lents, tout le monde autour de moi parlant anglais (à la coloc, au boulot...) mais j'en apprends tous les jours sur le pays et sa culture. Je suis par exemple allée à un concert de musique traditionnelle, et j'en ai même profité pour danser une polka ! Pas de grande différence avec un fest-noz finalement...

 

Pour la première fois depuis mon arrivée, je suis sortie de Varsovie, pour aller visiter la petite ville médiévale de Torun. Je vous raconte ma visite ici.


Les préparatifs de l'Euro continuent. Les sponsors s'affichent partout, avec plus ou moins (souvent moins) de goût et de discrétion, voyez les photos ici.


La moitié de mon séjour s'est déjà écoulée, le temps passe particulièrement vite, encore plein de choses à faire et à voir ! Prochaines étapes : un weekend en Lituanie dans quelques jours, et puis l’Euro bien sûr ! :-)


"Saoul comme un Polonais" - 23 mai

 

Le voila l'article que vous attendiez tous ! Vous vous demandiez déjà pourquoi je ne vous avais pas encore parlé d'alcool ! Et bien, parce que j'ai à cœur de maîtriser parfaitement les sujets dont je parle ici, et que pour atteindre cet objectif, il m'a bien entendu fallu tester avant de pouvoir vous raconter ! ;-)

Commençons par une petite mise au point sémantique. L’expression "être saoul comme un polonais" remonte aux guerres Napoléoniennes. Il y a plusieurs variantes de cette anecdote, mais contrairement à ce qu’on imagine, l’expression n’était, au départ, pas vraiment péjorative envers les Polonais. Une version prétend que des généraux français, jaloux et voulant minimiser le rôle des mercenaires polonais dans la bataille, indiquèrent à Napoléon que ceux-ci étaient ivres. L’Empereur leur répondit : « Alors Messieurs, sachez être saouls comme des Polonais ! », selon une autre version (assez similaire), les mercenaires polonais (probablement plus résistants à l’alcool !) auraient été les seuls en forme au lendemain d’une soirée arrosée, Napoléon aurait alors lancé à ses troupes : « Si vous voulez vous soûler, soûlez-vous comme les Polonais ! ».

Alors, certes, la Pologne a une longue tradition de consommation d'alcool, mais contrairement aux idées reçues, les Polonais sont loin d'être les plus gros buveurs d'Europe. Ils consomment en effet beaucoup moins d'alcool que leurs voisins tchèques (champions toutes catégories en Europe) ou ukrainiens, et même moins que les Français !

Les 2 alcools les plus consommés en Pologne (et
ça ne vous surprendra pas) sont la bière et la vodka. Elles sont très bon marché, contrairement au vin. Dans un bar, il faut en général compter environ 8-10 PLN pour une pinte de bière (entre 2€ et 2,50€).

La bière polonaise est certes moins connue que la vodka, et pourtant elle est aujourd'hui plus consommée que cette dernière. Il existe en Pologne plus d'une cinquantaine de marques de bière différentes, les plus connues étant Żywiec, Tyskie, Lech ou Okocim…
La bière est parfois consommée avec du sirop, de cassis le plus souvent. Mais même dans une pinte sans sirop, il peut arriver qu’on vous serve une paille (surtout si vous êtes une femme…), pas encore bien compris l’intérêt...

 

Le mot "vodka" (wódka en polonais) vient de "woda" = "eau", et signifie "petite eau".
L'une des vodkas les plus originales et sans doute la plus connue de Pologne est la
Żubrówka, la vodka aromatisée à l'herbe de bison. Cette vodka est distillée à Białystok, au nord-est de la Pologne. Dans chaque bouteille se trouve un brin d'herbe de bison, qui donne à la vodka une légère coloration jaune. L'herbe de bison est appelée ainsi car elle provient de la forêt de Białowieża, seule région d'Europe où vivent encore des bisons sauvages.
A goûter également (toujours avec modération): la Krupnik, une vodka à base de miel et d'une cinquantaine d'herbes et épices différentes...

Il existe également de nombreuses vodkas aromatisées : aux herbes, citron, cerise ou à la noisette par exemple...
Les Polonais boivent rarement leur vodka avec du jus. Ils préfèrent en général se préparer d'un côté, un shot de vodka, et de l'autre, un grand verre de jus, et les boire l'un après l'autre !

 

Un autre alcool apprécié en Pologne est l’hydromel, "miod pitny" en polonais, soit « miel à boire ».

Je viens de découvrir que la Pologne produisait aussi du vin, tradition séculaire en plein renouveau. La Pologne compte environ 400 vignobles, dans le sud du Pays. Je ne suis pour l'instant pas en mesure de vous donner un avis personnel sur le sujet, mais je m’y attellerai dès que possible !

Et juste pour info, l'alcool au volant, ici, c'est tolérance zéro !

Na zdrowie ! :-)

 

(Je vous avoue que j’ai un peu honte que cet article soit le plus long que j’ai écrit depuis mon arrivée, mais bon, on va dire que c’est la faute des Polonais…)


Leçon de polonais numéro 1 - 7 mai

Le polonais est une langue slave, qui a la réputation d’être une langue difficile. Réputation justifiée ? Jugez plutôt par vous-même, petite leçon de prononciation…

 

Pour commencer, sachez que

  c se prononce /ts/

  ch se prononce comme la jota espagnole ou le c’h en breton

  ć et cz se prononcent /tch/ (enfin, y a une petite différence, mais on ne va pas rentrer davantage dans les détails je crois !)

  ł se prononce /w/ comme dans watt

  rz se prononce /j/

  ś et sz se prononcent /ch/  (avec une petite différence également)

  ż se prononce /j/

  ó se prononce /ou/

 

Vous suivez toujours ?

Prenons donc un exemple simple, commençons par un petit mot très utile ‘Cześć’, qui veut tout simplement dire « Salut ». On a donc /tch-è-ch-tch/. Simple comme bonjour, non ?

Maintenant, petit exercice pratique, prenons un mot au hasard : ‘przepraszam’, qui signifie ‘désolé’. Alors, à votre avis, comment ça se prononce ?
On continue ? Plus difficile ! ;-)  

“W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” (À  Szczebrzeszyn un coléoptère chante dans les roseaux). Oui, bon, celui-là, je vous avoue, je ne suis pas prête de savoir le prononcer non plus ! C’est en fait le premier vers d’un célèbre poème polonais de Jan Brzechwa.

Allez, pour ne pas vous décourager complètement, quelques mots simples maintenant :
"Trudne" signifie "difficile" et se prononce "trou d'nez"
"Podpis" = "signature" se dit "pot d'pisse"
Et enfin "Quel âge a-t-il/a-t-elle?" = "Ile ma lat?" soit "il est malade?"

:-)

Euro 2012 J-30 - 7 mai

 

En avril 2007, l’UEFA décide que l’Euro 2012 sera organisé conjointement par l’Ukraine et la Pologne. Les matches auront lieu du 8 juin au 1er juillet, dans 4 villes ukrainiennes : Kiev, Lviv, Donetsk et Kharkiv, et 4 villes polonaises : Varsovie, Gdańsk, port principal de Pologne sur la Baltique, Poznań et Wrocław, décrite comme la Venise de Pologne. Près de 2000 km séparent les deux villes les plus éloignées : Gdańsk et Donetsk.

Malgré de nombreuses incertitudes concernant la capacité de ces deux pays à améliorer leurs infrastructures (stades et réseaux routiers) en temps et en heure, et bien qu’il reste encore des détails à régler, le défi semble avoir été (plus ou moins) bien relevé. En Pologne, le stade de Poznań a été agrandi, les 3 autres ont été construits spécialement pour la compétition. De nombreux travaux sont toujours en cours à Varsovie au jour d’aujourd’hui (dont ceux de la nouvelle ligne de métro, qui elle ne sera pas prête à temps, contrairement à ce qui était prévu à l’origine).

 

Il reste également des incertitudes au niveau politique, particulièrement en Ukraine. Le gouvernement autrichien a annoncé son intention de boycotter l'Euro, pour contester les conditions de détention de l'ancien premier ministre urkainien Ioulia Timochenko. Le leader du parti d'opposition polonais a lui proposé que la finale du 1er juillet se joue à Varsovie au lieu de Kiev, comme prévu, en signe de protestation.

 

Au niveau touristique, cette compétition a, bien sûr, un fort impact. 800 000 supporters de toute l'Europe (et plus loin!) sont attendus en Pologne, le prix des chambres a doublé, voire triplé pour le mois de juin, provoquant d'ailleurs le courroux de Michel Platini, qui a dénoncé des « tarifs de bandits ». Les hôtels sont déjà pratiquement complets.

La Pologne va rétablir les contrôles aux frontières avec ses voisins membres de l'espace Schengen pendant toute la durée de la compétition. Ces contrôles seront mis en place certains jours et à certains postes-frontières avec l'Allemagne, la République Tchèque, la Slovaquie et la Lituanie. Le personnel des postes de contrôle sera équipé pour vérifier les papiers d'identité et effectuer des tests anti-drogue.

 

En attendant la première liste de Laurent Blanc après-demain, le sélectionneur polonais, lui, a déjà dévoilé cette semaine une première liste de 26 joueurs, comprenant 3 joueurs de Ligue 1 : Ludovic Obraniak, Damien Perquis et Dariusz Dudka. Et surtout les Polonais ont choisi leur hymne officiel (à écouter ci-dessous)! ;-) Qu'en pensez-vous?

 

M.A.J. 17.05.2012 :

Cet article de rue89 résume bien les problèmes auxquels sont confrontés les organisateurs de l’Euro, en particulier l’Ukraine :

http://www.rue89.com/rue89-sport/2012/05/16/leuro-de-foot-en-ukraine-un-avant-gout-de-berezina-232180